ブログタイトル

自動翻訳について

翻訳ツールを探してみた

海外のサービスを利用する場合、マニュアルやお知らせが英語の場合が多い。

Cisco製品などを使っていると、サポートからの回答をクリックしたらリンク先が英語ということはよくある。

以前はがんばって読んでいたが、面倒くさくなり翻訳サービスを探していたところ、以下のものがとてもよかった。

www.deepl.com


ビジネス版のお知らせ文を翻訳したが、ふつうに日本語だった。

単に意味を直訳しているのではなく、言い回しが自然だ。

利用しているのは無料版で、英語のマニュアルなどをブラウザ版で翻訳しているが、社内の機密事項などが記載された文章を翻訳する場合は、有償版にした方がいいかもしれない。